【常用新聞英文語彙】call sb’s bluff (idiom) 用於新聞英文的5種語意


【常用新聞英文語彙】call sb’s bluff (idiom) 用於新聞英文的5種語意
call sb’s bluff (idiom) 用於新聞英文的語意 1.要…攤牌 One columnist openly doubted that he had the guts to make good on his threats, should Japan call his bluff. 一位專欄作家公開質疑…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】趣談英文成語highway robbery與no dice


【對焦中英翻譯】趣談英文成語highway robbery與no dice
趣談英文成語 許多電影影片,無論是英語發音或英語對白,多會有英文成語出現,你若瞭解這些成語,看影片時會覺得很有意思。 有一部盲劍客的日本片,說黑道頭子要當地攤商在節慶時繳交收入40%的保護費,英語對白說: highway robbery! 什麼意思? 就是土匪! 另一情節,是說盲劍客要到賭場賭骰子,開玩笑對賭場老大說…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】新聞英文必學 the name of the game的5種中文翻譯


【常用新聞英文語彙】新聞英文必學 the name of the game的5種中文翻譯
1. 最要緊的事 The name of the game right now is “Let’s make a Deal.” 現在最要緊的事就是:把條件談好。 2. 最重要的 The name of the game right now is this amnesty offer. 現在最重要的就是這個特赦案。…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】flirt with不只是調情!用於一般英文及新聞英文各有多種不同涵義!


【常用新聞英文語彙】flirt with不只是調情!用於一般英文及新聞英文各有多種不同涵義!
flirt with(用於一般英文) 1.調情 All the men in the office flirt with me and try to date me. 辦公室的男人都跟我調情,想約我。 2. 調戲 He watched the stranger flirt with his girlfriend. 他…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】中文的「嗆」英文有幾種說法?


 【對焦中英翻譯】中文的「嗆」英文有幾種說法?
1.call out Leading House Dem calls out Omar and Tlaib. 眾院民主黨領導人嗆Omar與 Tlaib。 Carrie Severino calls out New York Times' 'shameful attempt to reignite sm…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】 學習英文的思考法則--論英文定義能幫你的,以及不能幫你的地方


 【對焦中英翻譯】 學習英文的思考法則--論英文定義能幫你的,以及不能幫你的地方
學英文看到生字,一定會查英文定義,有些字比較淺顯,一看就懂;有些語彙比較晦澀,定義看再多,也無法了解其中文意思,像及物動詞rib其英文定義為: 1. tease good-naturedly 2. to joke and laugh at someone in a friendly way about somethi…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】語意多變的新聞英文用語twist (n.)


【常用新聞英文語彙】語意多變的新聞英文用語twist (n.)
1.變化 The case has other twists ahead. 這個案子未來會有其他變化。 2.轉向 The proliferation of cosmetic surgery has given this trend a new twist. 整形手術的普及讓這種趨勢有了新的轉向。 3.扭動 Gi…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】undermine (vt)的12種中文語意


【常用新聞英文語彙】undermine (vt)的12種中文語意
1.破壞 A low Sunni turnout would undermine the legitimacy of any new government.  遜尼族投票率低會破壞任何新政府的正當性。 2.傷害 The oligarchs undermine such small business.  財團老闆傷害這…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】最夯的unleash有22種中文語意!全收錄+例句


【常用新聞英文語彙】最夯的unleash有22種中文語意!全收錄+例句
最夯的新聞英文語彙unleash (vt) 1.引起 The new law unleashed a wave of immigrants. 這條新法令引起一波移民潮。 2.引發 The irony is that the controversy Washington has unleashed by its co…
閱讀更多 »

【實用新聞英文成語】多數人誤譯的英文成語act out與act up


【實用新聞英文成語】多數人誤譯的英文成語act out與act up
act out (idiom) 鬧事。 If we act out in class, we will be sent to the principal's office. 我們在班上鬧事會被送到校長室。 act up (idiom) 出狀況。 1.My youngest child acted up in …
閱讀更多 »

【實用新聞英文成語】區分talk one's head off 跟 talk sb's head off的不同語意


【實用新聞英文成語】區分talk one's head off 跟 talk sb's head off的不同語意
1. talk one's head off(idiom) I love my Aunt Lily, but she talks her head off whenever I go to visit her. 我喜歡莉莉阿姨,但我每次去看她,她就「喋喋不休」。 Why do you always talk …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】「乖乖牌」的英文怎麼說?


【常用新聞英文語彙】「乖乖牌」的英文怎麼說?
yes man (n phr) 乖乖牌。  He surrounds himself with yes men. 他身邊用的人都是乖乖牌。
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】 搞清楚拉票/拜票/催票


【常用新聞英文語彙】 搞清楚拉票/拜票/催票
1. 拉票 make pitch to He makes pitch to young voters. 他向年輕選民拉票。 2. 拜票 canvassing Personal canvassing is more effective than direct mail or phone calls from stran…
閱讀更多 »

【實用新聞英文成語】名聞遐邇、聞名於世的英文怎麼說?


【實用新聞英文成語】名聞遐邇、聞名於世的英文怎麼說?
on the map (idiom) 名聞遐邇。 The town has put itself on the map with an old museum.  這座小鎮以一間古老的博物館讓自己名聞遐邇。 put sb on the map (idiom) 1.讓…聞名於世。 He put Taiwan on t…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】當「爸爸」與「媽媽」成為動詞...


【常用新聞英文語彙】當「爸爸」與「媽媽」成為動詞...
father (vt) 1.成立 Who fathered the underground network? 這個地下網路是誰成立的? 2.生。 This little girl was fathered by him. 這名小女孩是他生的。 mother (vt) 1.照顧 He has long been mo…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】「跑行程」的英文怎麼說?


【常用新聞英文語彙】「跑行程」的英文怎麼說?
去問跑行程的英文怎說,沒有人能告訴你,大家都是不懂的!不知,為甚麼,這麼好的學習機會,很少人能掌握? 看新聞學英文 Spanbeger, instead, hit the campaign trail with Virginia’s Democratic Sens. Tim Kaine and Mark Warner…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】查任何網路辭典也不知中文語意的saga


【常用新聞英文語彙】查任何網路辭典也不知中文語意的saga
新聞英文有許多十分專業的用語,任憑你查任何網路辭典也不知其中文語意,名詞saga是其一,讀者必須廣泛閱讀才能認知: 1.事件 Newspapers continued to splash the saga of soccer star Beckham’s alleged infidelity. 報紙不斷刋登足球明星…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】suggest的多種語意,不只是「建議」!


【常用新聞英文語彙】suggest的多種語意,不只是「建議」!
1.建議  What do you suggest I order? 你建議我點甚麼? 2.顯示  Statistics suggest that women live longer than men. 統計數據顯示女人比男人更長壽。 3.提議  Whatever I suggest, he always disag…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】在不同情境適用的「氣氛」中文:aura/mood/mbience/atmosphere/climate


【常用新聞英文語彙】在不同情境適用的「氣氛」中文:aura/mood/mbience/atmosphere/climate
讓國人頭痛的英文同義字 同義字最困難之處在有些可互換,有些不能互換,除了對字義要有相當清楚的概念之外,還要不斷檢視實際語例,探究字詞用法,沒有適當的工具,就得耗費大量的心力 氣氛 1. aura 但前一站也同樣有熱不起來的氣氛。But there was a similarly listless ~ at the p…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】talk sense是什麼意思?


 【常用新聞英文語彙】talk sense是什麼意思?
英文教育實施好幾十年了,很難想像無人知道talk sense是甚麼意思,只是很平常的一句話:講(talk)理(sense)
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】buck的7種中文語意,你翻精確了嗎?


【常用新聞英文語彙】buck的7種中文語意,你翻精確了嗎?
buck (vt) 1.對抗 In Massachusetts he bucked the National Rifle Association by supporting the Brady Bill. 他在麻州支持布拉迪法案對抗國家槍枝協會。 2.力挽 World number one Kuerten bucke…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】 頑固/頑強/固執/倔強/顢頇/個性強/冥頑不靈的英文怎說?(完整版,請珍惜)


【對焦中英翻譯】 頑固/頑強/固執/倔強/顢頇/個性強/冥頑不靈的英文怎說?(完整版,請珍惜)
幾十年來,台灣學英文的人,在身處的教學環境下,每每不由自己的被迫填壓學習,對字義的認知,幾乎都建立在單字表的背誦上,以致,到現在,還有一大堆人,不分青紅皂白地把struggle to 解讀為「努力」,不思,不同的語例,有不同語意。 因此,學子搞不清固執、頑固、倔強、頑強的英文說法自不為奇,因為,老師教英文的時候,都…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】硬拗、硬ㄠ硬凹的英文怎麼說?


【對焦中英翻譯】硬拗、硬ㄠ硬凹的英文怎麼說?
英文可以很簡單,也可以很難 double down/硬ㄠ Instead of learning from his mistakes, he's doubling down. 他非但沒有從錯誤中學習,反而一再硬ㄠ。 這是費了好多心思才求得的答案,請珍惜!
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】 buoy (vt) 跟buoy up是兩碼子事


【常用新聞英文語彙】 buoy (vt) 跟buoy up是兩碼子事
1.支撐  Buoyed by expensive energy and a booming economy, Russia is once again flexing its muscles abroad. 受到高油價以及經濟繁榮的支撐,俄國再度在海外展現實力。 2.提升 The move has buoyed …
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】顛覆英文學習法門


【對焦中英翻譯】顛覆英文學習法門
莊修談翻譯 顛覆英文學習法門 英文裏頭,有一些字詞,我們耳熟能詳,視為理所當然,在學習過程中,從未懷疑其語意,這是我問讀者 fabricate lies 何意時,大家都不假思索地說「製造謊言」的原因,他們從來不知,lies還有另外的意思,所以,我跟他們說 fabricate lies 意指「造謠」時,大家都抱著相當…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】 英文寫作練習指南


【對焦中英翻譯】 英文寫作練習指南
1.選取於己有用的中英對照範例( 本粉專 的貼文皆是)。 2. 將選好的中英文句分列兩欄格式化,每日數則。 3. 精讀每則英文語句,記住關鍵字。 4. 隔日蓋住英文欄,將中文欄文句一一翻成英文。 5. 將英文譯文與英文欄的範例對比,有錯者隔日再試。 6. 不斷重複此項練習,直到不用看範例就能無誤隨手寫出正確英文 7.…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】理論文法與實務文法在翻譯表現上的差異


【對焦中英翻譯】理論文法與實務文法在翻譯表現上的差異
翻譯規範: 譯文不能背離中文說法。 實例說明: The band was belting out all the old favourites. 樂隊正在高聲演奏所有的經典老歌。(劍橋) 眉批:中文有說「 高聲唱國歌 」,但沒人說「 高聲演奏國歌 」,譯者太拘束於定義 "to sing or play a …
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】annoy(vt) 不只是招惹


【對焦中英翻譯】annoy(vt) 不只是招惹
annoy 招惹 1. She tends to annoy people. 她經常招惹人家。 2. I should be very careful not to annoy her. 我必須很小心才不會招惹她。 3. Whatever I do seems to annoy her. 我做甚麼好像都招惹她。 4…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】這個時候, gesture 請不要翻譯為「手勢」


【對焦中英翻譯】這個時候, gesture 請不要翻譯為「手勢」
從有英文教育開始就不斷被錯誤翻譯的英文字:gesture She made a rude gesture at the other driver. 她對另一個司機做了個粗魯的手勢。(劍橋) 眉批:made a gesture of apology 中文說「做出道歉的動作」,沒有人說「道歉的手勢」。 1. He rai…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】robust (adj) 的6個中文語意,不只是「健全、強壯」,還有「亮眼的」!


【常用新聞英文語彙】robust (adj) 的6個中文語意,不只是「健全、強壯」,還有「亮眼的」!
robust (adj) 1.強盛的 robust democracies. 強盛的民主國家。 2.亮眼的 Some economists believe serious problems are lurking behind that robust number. 有些經濟學家相信那亮眼的數字背後隱藏著嚴重的問題。…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】區分「表裏不一/說一套做一套/言行不一」的英文


【對焦中英翻譯】區分「表裏不一/說一套做一套/言行不一」的英文
區分表裏不一/說一套做一套/言行不一的英文 1. 表裡不一 Act one way in public and another in private! 2. 說一套做一套 Say one thing and do another 3. 言行不一 one’s acts are at variance with one’…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「假道學」的英文怎麼說?


【對焦中英翻譯】「假道學」的英文怎麼說?
夯新聞翻譯 鄭運鵬批張善正「假道學」挨告 Cheng Sued for Accusing Chang of Being a "Sunday Saint"
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】有關「因果報應poetic justice」的英文語例


【對焦中英翻譯】有關「因果報應poetic justice」的英文語例
1. If you ask me it's poetic justice. He tried to get you fired, and now he's lost his job himself.  你問我的話,我會說那是因果報應。他想讓你沒工作,現在自己失業了。 2. But poetic jus…
閱讀更多 »

【實用新聞英文成語】the fat is in the fire 不只是「生米已成熟飯」


【實用新聞英文成語】the fat is in the fire 不只是「生米已成熟飯」
1.生米已成熟飯 Sorry, dear. The fat’s in the fire. No way can you retract the “offer” without doing a lot of damage to the relationship.  對不起,親愛的讀者,生米已成熟飯,妳是不可能在不傷及雙…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】一個中文「送」,英文有11種翻譯


 【對焦中英翻譯】一個中文「送」,英文有11種翻譯
1. give 送抵用卷 to ~ trading stamps 2. award 裁判報錯比數,多送她一分。The umpire miscalled the score, awarding a point to her in error. 3. consign 讓我們把所有恐怖份子都送到地獄。Let’s ~ all…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】finicky跟picky的差異何在?


 【對焦中英翻譯】finicky跟picky的差異何在?
1. 意指挑的時候,兩者意思相同,He is very finicky/picky about food. 他對食物很挑。 2. 意指挑嘴跟挑剔時,finicky為挑嘴,picky為挑剔,如: I get really finicky and picky. 我實在挑嘴又挑剔。
閱讀更多 »

【實用新聞英文成語】hit the ceiling的9種中文語意


【實用新聞英文成語】hit the ceiling的9種中文語意
英文不是你所想的那麼簡單 大家都知道英文成語hit the ceiling是very angry的意思,但在中文表達上,要思考的用語很多: 1. Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school. 父親發現我離校時會「氣炸」。 2. M…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】不只是「渴望」的desire


 【對焦中英翻譯】不只是「渴望」的desire
學英文,需要更多的謙卑,更多的思考 你以為很簡單的東西,其實不然: 1. My desire for a desirable house will come true in the near future.  我獲取一間理想住屋的「願望」不久就會實現。 2. It's difficult to reconci…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「我跟你姓/我頭給你」的英文要如何說?


【對焦中英翻譯】「我跟你姓/我頭給你」的英文要如何說?
專家權威無法翻譯的中文慣用語: 「我跟你姓/我頭給你」 I'll eat my hat (idiom) 身為一名記者,再不提告,我跟你姓。 If as a reporter I take no action to sue you, I'll eat my hat.
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「嗆」與「酸」的英文用法


【對焦中英翻譯】「嗆」與「酸」的英文用法
嗆 1.fire Bill Maher fires back at Tlaib after she suggests a boycott of his show.  Bill Maher 回嗆Tlaib要抵制他節目的說法。 2.call out Leading House Dem calls out Omar and…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「三腳督」的英文要怎麼說?


【對焦中英翻譯】「三腳督」的英文要怎麼說?
台北市「三腳督」之戰誰勝出? Who will win the three-way race for Taipei Mayor?
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】形容笑的7個中英成語對照 : )


【對焦中英翻譯】形容笑的7個中英成語對照 : )
1.笑破肚皮 burst one’s sides (idiom)  小丑的表演讓在場的小朋友笑破了肚皮。 The clown’s performance made the kids burst their sides. split one’s sides (with laughter) (idiom)  老張講那個黃…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】新聞英文必學語彙debacle 的6種用法


【常用新聞英文語彙】新聞英文必學語彙debacle 的6種用法
新聞英文必學語彙 debacle (n.) 1.事 For the past six years, she has blamed me for the entire debacle.  過去六年,她為了這整件事一直怪我。 2.意外事故 The tragedy seemed to slide from debacl…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「討厭」的英文有幾種說法?不只是hate!


【對焦中英翻譯】「討厭」的英文有幾種說法?不只是hate!
1.abhor/hate 我討厭說謊。I abhor to tell lies/I hate telling lies. 我討厭各種歧視。 I abhor discrimination of any kind. 2.loathe 我討厭單獨旅行/洗盤子。I loathe travelling alone/washin…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】關於desperate for 與 desperate


【對焦中英翻譯】關於desperate for 與 desperate
desperate for 並不是只有「迫切需要」的意思 desperate for money 迫切需要錢/desperate for a cigarette 很想抽菸 用於新聞英文意指: 1.拚命想要 This is a nation desperate for change, starving for lead…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】 搞清楚 speak up (for sb)跟 speak out


【常用新聞英文語彙】 搞清楚 speak up (for sb)跟 speak out
1.speak up 大聲說 Speak up! I can't hear you. 大聲說,我聽不到你。 2.speak up for sb 替...說話/為...發聲 You will have no one to speak up for you! 你會沒人替你說話。 He is willing …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】新聞英文必學用語 simmering


【常用新聞英文語彙】新聞英文必學用語 simmering
1.積壓在心頭的 long-simmering anger and hatred. 長久積壓在心頭的怒氣和憤恨。 2.積壓多時的 That simmering discontent last week turned into a full, chaos-inducing boil. 這股積壓多時的不滿上星期演變成引起…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】 know inside out 的意思是瞭如指掌嗎?


【對焦中英翻譯】 know inside out 的意思是瞭如指掌嗎?
Know sb/sth inside out 最常見的翻譯為「瞭如指掌」,但實際的語意並不完全是這回事,如: We’re trying to find a travel agent who knows Tokyo inside out so we can find the best hotels, restauran…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】get along的6種用法


【常用新聞英文語彙】get along的6種用法
1. You can't get along without water. 沒水沒辦法「過活」。 2. I simply can't get along without a secretary. 沒秘書我就是無法「辦事」。 3. Don't worry, we'll get along…
閱讀更多 »