【對焦中英翻譯】 頑固/頑強/固執/倔強/顢頇/個性強/冥頑不靈的英文怎說?(完整版,請珍惜)


幾十年來,台灣學英文的人,在身處的教學環境下,每每不由自己的被迫填壓學習,對字義的認知,幾乎都建立在單字表的背誦上,以致,到現在,還有一大堆人,不分青紅皂白地把struggle to 解讀為「努力」,不思,不同的語例,有不同語意。

因此,學子搞不清固執、頑固、倔強、頑強的英文說法自不為奇,因為,老師教英文的時候,都把它們混一起了,現在,我來說分明,讓各位開眼界,知道台灣英文教學的問題所在!

頑固/頑強/固執/倔強/顢頇/個性強/冥頑不靈的英文怎說?一次搞清,全掌握!

1. 頑固stubborn
He's a stubborn old man. 他是一個頑固的老頭。 
Why are you so stubborn? 你幹嘛這麼頑固?

2. 頑強obstinate
She's too obstinate to let anyone help her. 她很頑強,不願人家幫忙。
He is obstinate and will not give up.他頑強,不放棄。

3. 固執bull-headed
He is so bullheaded; he won't listen to anybody else's opinion. 他很固執,別人的話都聽不進去
Don't be bullheaded; see a doctor.不要固執,看醫生去。

4. 倔強 stubborn
She has inherited her mother's stubborn streak.
她繼承其母倔強的個性。
My son has got a very stubborn streak. 我兒子的個性十分倔強。

5. 顢頇 pig-headed
She, in her pig-headed way, insists that she is right and that everyone else is wrong.她態度顢頇,堅稱她是對的,別人都錯。
He's always so pigheaded! 他一直都是這樣顢頇!

6. 個性強 headstrong
He's been willful and headstrong from a baby.他從小就任性,個性強。
The trouble with her is that she is too headstrong.她的問題是她的個性太強了。

7. 冥頑不靈 pig-headed
You've old and pigheaded. You don't know what's what. 你老了,冥頑不靈,搞不清楚狀況。
Why are you being so pig-headed about this? 你對這件事怎麼如此冥頑不靈?

資料來源:京文出版社https://www.gainwind.com.tw/


你可能會喜歡這些文章: