【常用新聞英文語彙】hype (n.) 的11種中文語意


【常用新聞英文語彙】hype (n.) 的11種中文語意
hype (n.) 1.媒體炒作 All these headlines are hype and we are actually far away from seeing the first human clone. 這些頭條都是媒體炒作,事實上,我們離看到第一個複製人還很久。 2.誇大不實的宣傳 I see …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】crumble (vi)的7種用法


crumble (vi) 1.破除 That taboo has crumbled in recent weeks. 最近幾星期這個禁忌已經破除了。 2.崩盤 The stock market is on the verge of crumbling.股市瀕臨崩盤。 Called in to protect …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】obsession (n.)的13種中文語意


【常用新聞英文語彙】obsession (n.)的13種中文語意
談談新聞英文用語obsession 這是大家都熟知的字,基本上,大家對它的認知大多是迷戀、著迷,但,事實上,它有多重意思,不是一般辭典所解說的那樣簡單, 最困難的是,很多語意都需要讀過通篇文章才能判斷,因此,華人對這個字,可說還是處於難以判知的狀態,想了解,需要相當用心: 1.注重 His obsession wit…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】debacle (n.)的6種中文語意


【常用新聞英文語彙】debacle (n.)的6種中文語意
debacle (n.) 1.事 For the past six years, she has blamed me for the entire debacle. 過去六年,她為了這整件事一直怪我。 2.意外事故 The tragedy seemed to slide from debacle into far…
閱讀更多 »

【英文成語】sing the praises of sb (idiom)


sing the praises of sb (idiom) 1.對…讚不絕口。 Publicly, Guangdong officials now sing Hong Kong’s prais-es. 現在廣東官員在公開場合對香港讚不絕口。 2.歌頌…的美妙。 They grow old living the…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】precarious (adj)的6種用法


precarious (adj) 1.沒有保障。 Like many of the Med’s fishermen, life has become far more precarious for them. 但跟地中海許多漁夫一樣,生活對他們來說已經變得更加沒有保障。 2.不穩固。 It is as prec…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】preach (vt)的10個中文語意


【常用新聞英文語彙】preach (vt)的10個中文語意
preach (vt) 1.告誡 He has long preached that we stay out of politics. 他早就告誡我們不要碰政治。 2.宣導 Preaching abstinence only works if children under-stand why it matters…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】presence (n.)的16種中文語意,不只「在場」,這樣翻才到位


【常用新聞英文語彙】presence (n.)的16種中文語意,不只「在場」,這樣翻才到位
你知道presence 這個單字的意思嗎? 當然,你一定說知道,因為這是國中教科書的字彙,稍微有在念英文的人都懂,但,在新聞英文的領域,它延伸了許多意思,要詳加了解得費一番工夫: 1.存在 It was the first time China had ever claimed the presence of a …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】plague (vt)的11種中文語意


【常用新聞英文語彙】plague (vt)的11種中文語意
plague (vt) 1.不斷在…發生。 Last summer 250,000 Mexicans took to the streets to protest the violence that plagues the capital. 去年夏天二十五萬名墨西哥人走上街頭抗議不斷在首都發生的暴力事件。 2.…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】tack的各種語意


tack (n.) 1方法。 They came up with a different tack. 他們提出不同的方法。Indirect pressure is another tack to try. 間接施壓是另一個值得一試的方法。 2辦法。 The record industry has taken a si…
閱讀更多 »

【解碼英文成語】如何精準翻譯?以as thick as thieves為例


【解碼英文成語】 今天談as thick as thieves 講英文成語,很多人都會提英文定義,但英文定義僅供參考,長篇大論無濟於事,重要的,是尋找適當的使用例句(指中英語境相同者)了解語意: 1 如膠似漆 as thick as thieves 毛弟跟秀玉最近如膠似漆.Lately Mao-di and S…
閱讀更多 »

【解碼英文成語】come of age的精準翻譯


【解碼英文成語】come of age的精準翻譯
今天講come of age 這句成語在美國無人不知無人不曉,但,在華人圈裏,真正了解這句話意思的少之又少,主要是一般辭典誤譯,誤導讀者的緣故,之所以會有這種現象,是因編譯辭典的人多半只是就這句成語的英文定義加以翻譯,而不是去看整篇文章了解其真正意思,之所以一再強調這點,是因多數讀者都不知道辭典的編譯過程,以為辭典上…
閱讀更多 »

【解碼英文成語】have sb's number 的精準用法


今天談have sb's number , 這句話用於運動新聞時只有一個意思,就是吃定,如: In fact, I have had his number lately, beating him in each of our last two meetings. (例句來源:高階英漢翻譯辭典/京文出版)事…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】paranoid (adj)的9種用法


【常用新聞英文語彙】paranoid (adj)的9種用法
1.不信任別人。 He is isolated and increasingly paranoid. 他孤立無援,愈來愈不信任別人。 2.太多慮。 West Europeans might think the easterners paranoid. Easterners say they are just bei…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】claim (vt)的11種用法


簡單的單字,多樣的語意--新聞英文常用語 claim (vt) 1.爭取。 They are beginning to use the vote to claim their rights. 他們開始用選票爭取自己的權利。 2.聲稱。 The administration claims that many cou…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】falter (vi)的12種用法


1.衰退。 The economy faltered. 經濟衰退。With China gathering strength while Japan falters, many Japanese conservatives see little but confrontation ahead. 在中國強大日本衰退的情…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】derail (vt) 的不同用法


1.阻止。 Environmentalists have been doing their best to derail the move. 環保人士一直盡全力阻止這項措施。 2.破壞。 He is seeking to derail democracy and freedom for the Iraqi peop…
閱讀更多 »

【翻譯常用字彙】tip (n.) 的8種中文語意,不只「秘訣」,包括「建言、意見」


【翻譯常用字彙】tip (n.) 的8種中文語意,不只「秘訣」,包括「建言、意見」
tip (n.) 的諸多語意 1.知識 He went on a tour of a kimchi factory in order to get tips on pickling his own at home. 他去年去參觀一家韓國泡菜製造廠以便取得在家自製泡菜的知識。 2.建言 He visited…
閱讀更多 »

【翻譯常用字彙】arduous (adj)的5種翻譯


arduous (adj) 1.繁忙的 to take over the traffic cops’ arduous job. 接替交警繁忙的工作 2.十分勞累 They can return home only once a year—because of the arduous seven-hour t…
閱讀更多 »

【翻譯常用字彙】及物動詞appreciate(vt)的12種5中文語意


【翻譯常用字彙】及物動詞appreciate(vt)的12種5中文語意
及物動詞appreciate 的諸多語意: 1.感激 They will not appreciate anything I do. 他們不會感激我做的任何事情。 2.尊重 He doesn’t appreciate his friends. 他不尊重朋友。 3.重視 Vocational educ…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】flout (vt) 的4種語意


flout (vt) 1.不守 Motorists often flout traffic laws. 汽車駕駛常常不守交通規則。 2.不聽 They are now flouting their elders’ advice. 他們現在不聽長輩的勸告了。 3.藐視 He flouted the …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】scour (vt)的5種語意


scour (vt) 1.搜查 These soldiers had been scouring the area for months. 這些士兵已經在這個地區搜查了好幾個月。 2.侵襲 A vicious sandstorm is scouring a city on the southern o…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】elusive (adj)的7種中文語意


【常用新聞英文語彙】elusive (adj)的7種中文語意
elusive (adj) 1.難以達成的 an elusive goal. 一個難以達成的目標。 2.神出鬼沒 Hong Kong’s elusive stray crocodile resurfaced on Thursday. 香港那隻神出鬼沒四處為家的鱷魚星期四再度出現。 The enemy …
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】embolden (vt)的6種語意


embolden (vt) 1.讓… (更加) 有恃無恐 Though the Iran-Iraq War ended in stalemate in 1988, the West’s support emboldened Saddam. 雖然兩伊戰爭在一九八八年以僵局收場,西方的支持卻讓海珊更加有恃無恐。 …
閱讀更多 »

【翻譯常用字彙】eye (vt)當及物動詞使用有多少意思?13種!


eye (vt)當及物動詞使用有多少意思? 1.打算 The Hong Kong government eyes a complete ban on indoor smoking. 香港政府打算全面禁止室內吸煙。 2.尋求 Thai PM eyes mending ties with the south…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】resilient (adj)的12種中文語意,包括「耐得住」


【常用新聞英文語彙】resilient (adj)的12種中文語意,包括「耐得住」
resilient (adj) 1.後勁十足的 A resilient Henin beat error-prone Clijsters for the U.S. Open final. 後勁十足的漢寧在美國公開賽決賽中打敗失誤連連的克莉斯特。 2.韌性十足的 Resilient Mets rally…
閱讀更多 »

【新聞英文字彙】regimen (n.)的9種解析


regimen (n.) 1.訓練方法 The Spartan regimen is called “kisuk”. 這種斯巴達式的訓練方法叫做「奇斯酷」。 2.治療步驟 If we’re going to make a difference in Africa, we’ve got to simplify the…
閱讀更多 »

學習英文最大的障礙


學習英文最大的障礙,就是不去思考英文字辭使用的語境,只憑英文定義去揣測語意,以致看到second-guess的定義為 criticize (someone or something) with hindsight,就把它翻譯成事後批評,不知道其他字典還有更能表達此用辭語意的定義,即: To question or d…
閱讀更多 »

【翻譯常用字彙】discount (vt)當及物動詞的8種語意


【翻譯常用字彙】discount (vt)當及物動詞的8種語意
discount (vt)當及物動詞的語意: 1.不相信 He discounted speculation that the carnage was coordinated by Muslim extremists. 他不相信爆炸行動是由回教極端份子統一策劃的傳言。 Many disaster victims …
閱讀更多 »

有關fence (n)的3個英文成語


有關fence (n)的英文成語 一、mend fences (idiom) 1.修補關係 The Bush administration is mending fences with some allies opposed to the Iraq war. 布希政府正在跟一些反對出兵攻打伊拉克的盟邦修補關係。 …
閱讀更多 »

【新聞英文字彙】你所不知道的Legacy,有43種語意!


【新聞英文字彙】你所不知道的Legacy,有43種語意!
前言 學新聞英文,不能從傳統英文的角度去看,不習慣看新聞英文的人,若依賴一般英漢辭典的註解,將不知其語意早已跟不上時代、嚴重與現代英文的用法脫節,以致遇到關卡就卡在那裏無法突破。 本教室提供的新聞英文翻譯,是四十年的經驗累積,希望對新聞英文有興趣的人能認真學習。 1.績 He is not a Pres…
閱讀更多 »

【英文成語】與leg (n)有關的實用新聞英文成語


與leg (n)有關的實用新聞英文成語 1.get a leg up on sb 勝過一籌。 He also got a leg up on his rival elsewhere in Asia. 在亞洲其他地區他也勝過對手一籌。 2.give sb a leg up 讓…佔到優勢。 Playing a sport…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】strong-arm的語彙解讀


實用新聞英文語彙解讀: strong-arm (vt) 1.壓住。 The question is whether he will be able to strong-arm the leftist parties who are likely to oppose his reforms.  問題是他能否壓住可能反…
閱讀更多 »

【英文成語】與leash (n)有關的新聞英文成語


【英文成語】與leash (n)有關的新聞英文成語
與leash (n)有關的新聞英文成語 1.given a long leash 獲得充分授權。 He has been given a long leash by the President. 他一直獲得總統的充分授權。 2.keep sb on a leash (idiom) 約束。 The U.S. has t…
閱讀更多 »

翻譯的語境


翻譯,需要了解語境,是每個人都知道的事, 如果不了解語境,如何保證翻譯正確? 這是我從事翻譯多年,很少就單一例句加以翻譯的原因(除非語境很明顯,一看即知),所以,讀者糾正我的翻譯,我不得不再說幾句,首先,在下面的例句,中文是公司幹部在內部會議的發言,不是媒體的新聞報導(英文為老外的翻譯), 批評者不了解狀況,硬是…
閱讀更多 »

【英文成語】conventional wisdom是什麼意思?有10種中文語意!


【英文成語】conventional wisdom是什麼意思?有10種中文語意!
讓你看個夠,一次搞定!  1.大家共同的看法。 From Madrid to Maastricht, it has become conventional wisdom that the introduction of the single currency jacked up prices.  從馬德里到馬斯…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】翻譯的困難在於要有明確的語境,不是單問一個字就能回答~以compelling (adj)為例


 【對焦中英翻譯】翻譯的困難在於要有明確的語境,不是單問一個字就能回答~以compelling (adj)為例
有讀者問我mind-blowing compelling應怎麼翻譯,在回答這個問題之前,希望讀者了解一件事,就是英文字的語意,不是單問一個字就能回答,總是要有明確的語境,才能告訴你正確的意思,不是說光看定義、光看例句,就能了解。 在粉專的貼文,都是看過整篇文章之後才做的翻譯,精準度高。當然,讀者的提問不是不能回答…
閱讀更多 »

【新聞英文字彙】名詞savvy 的5個中文語意


【新聞英文字彙】名詞savvy 的5個中文語意
名詞savvy 是甚麼意思? 這個字,對不常看英文報的人來說,不太容易懂,但,有例句跟翻譯可看,應該不會太困難: 1知識。 They return home with some useful commercial savvy and a new international outlook. 他們帶著一些有用的商業知識…
閱讀更多 »

【新聞英文常用語】tinker with (v phr)


tinker with (v phr) 1.修改。 It probably didn’t affect the timing of Beijing’s tinkering with the Basic Law. 它或許不影響北京修改香港基準法的時程。They have begun to tinker with…
閱讀更多 »

【新聞英文字彙】toast (n)


toast (n) 1英雄。 He was the toast of Spain after helping his country win the Davis Cup in December. 他在十二月幫西班牙贏得台維斯杯後成為國家英雄。 2注目焦點。 Just five years ago UKRAINE…
閱讀更多 »

與teeth (n)有關的英文成語


與teeth (n)有關的英文成語 A armed to the teeth (idiom) 全副武裝。 I find it unbelievable that five men armed to the teeth could board an international Indian Airlines fligh…
閱讀更多 »

【購買方式四】海外訂購


【購買方式四】海外訂購
一、粉專私訊、E-mail與我們直接訂購 請私訊FB粉絲專頁 報章英文成語教室 或 道地學英文 Learning English American Way ,或 Email來信 gainwindp@gmail.com與我們聯繫: 1、海外購買將另外計算運費,實報實收,請先與我們聯絡確認郵資。 2、寄送港澳地區以順…
閱讀更多 »

【購買方式三】三民網路書店&實體書店(可以實體翻閱、多元取件方式)


【購買方式三】三民網路書店&實體書店(可以實體翻閱、多元取件方式)
可訂購書目與價格、折扣方式: 紙本書9折 、配合三民書局不定期優惠方案 訂購方式: (1)網路訂購 在 三民網路書店 https://www.sanmin.com.tw 加入會員後購買 ,信用卡付款/匯款/便利商店/郵政劃撥,詳情請參考  https://www.sanmin.com.tw/home/…
閱讀更多 »

【購買方式二】蝦皮購物買紙本+Hyread買電子書(可以用信用卡+平台優惠!)


【購買方式二】蝦皮購物買紙本+Hyread買電子書(可以用信用卡+平台優惠!)
蝦皮 購物 紙本書1本9折、2本85折、3本以上79折、配合蝦皮不定期促銷方案 訂購方式:使用 蝦皮 下單 https://shope.ee/30RjE6cynK  ,訂單成立後兩個工作日內寄出 寄送方式:便利商店店到店(7-11、全家、萊爾富、蝦皮店到店) -------------------------…
閱讀更多 »

【購買方式一】粉專私訊或來信訂購(最齊全方案)


【購買方式一】粉專私訊或來信訂購(最齊全方案)
因蝦皮購物與Hyread平台皆不時有優惠活動 ,可優先參考,若無遇上活動, 可參考以下訂購書目與優惠專案,私訊或來信訂購: 1、紙本書: 目前最後庫存有 系列四高階英漢翻譯詞典 單本85折+郵資優惠半價30元、2本以上85+免運費、3本以上79折。 2、虛實整合全系列優惠專案: 包含系列一英漢漢英成語常…
閱讀更多 »

【系列六】新聞英文最新語彙翻譯辭典A Practical dictionary of Modern English Usage


【系列六】新聞英文最新語彙翻譯辭典A Practical dictionary of Modern English Usage
新聞英文之異於一般傳統英文者,在於其語意的多端變化與延伸,使用一般英漢辭典查閱新聞英文字辭,不僅跟不上時代的腳步,而且容易受到誤導,對正確的英文產生錯誤的觀念。因此,學子要了解新聞英文,學習正確的英文,首先就必須使用良好的工具以消除此一障礙。 本書最大的功能,就在能夠 提供便利的方法,讓學子快速了解 …
閱讀更多 »