【常用新聞英文語彙】in the long run的5個中文語意,不只是 「終究」


【常用新聞英文語彙】in the long run的5個中文語意,不只是 「終究」
其實,中學學英文,都不知英文很多意思跟教的不同,如 in the long run: 1.終究 The traditional values of hard work and honesty still pay off in the long run. 苦幹和誠實的傳統價值終究還是有報償。 2.徹底 The prob…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「心理不平衡」的英文怎麼說?


【對焦中英翻譯】「心理不平衡」的英文怎麼說?
have a chip on one's shoulder 心理不平衡 資料來源:京文出版社 【系列五】高階漢英多功能辭典
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】翻譯最重要的認知:註解非翻譯


【對焦中英翻譯】翻譯最重要的認知:註解非翻譯
翻譯最重要的認知:註解非翻譯,字典上英文字詞的中文解說,多是英文定義的翻譯,不是字詞在文句中的語意,翻譯文句,不能引以為依據,如: give sb the brush-off definition to refuse to talk or be pleasant to someone 中文註解 對…充耳不聞,對…不加…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】oligarch翻中文不是「寡頭」!它有5種語意


【常用新聞英文語彙】oligarch翻中文不是「寡頭」!它有5種語意
最近俄國攻打烏克蘭,很多媒體提到oligarch,並翻譯為寡頭,但在新聞英文中,oligarch並非寡頭,而是: 1.大老闆 Russia’s business oligarchs can expect short shrift if they meddle in politics.  俄國的企業大老闆如果干預政治就…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】英文打掉重鍊,不要老是把anyone翻譯成「任何人」!


【對焦中英翻譯】英文打掉重鍊,不要老是把anyone翻譯成「任何人」!
1. Worrying never did anyone any good. 擔憂對誰都沒好處。 2. Don't trust anyone over thirty. 不要相信過了三十歲的人。 3. Anyone returning the necklace will be handsomely rewar…
閱讀更多 »

【新聞英文用語新知】很難懂的英文用語 outrageous


【新聞英文用語新知】很難懂的英文用語 outrageous
很難懂的英文用語 outrageous 1.讓人氣憤不平的 Why are executives getting these outrageous benefits?  何以主管人員享有這種令人氣憤不平的福利? 2.傷天害理的 Evil people will do outrageous things.  壞人會…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】 從過去錯到現在的英文翻譯:try to


【常用新聞英文語彙】 從過去錯到現在的英文翻譯:try to
try to試著/試圖 大家都這樣教,要不這樣學也難! 1. 盡量 Try to eat plenty of fresh fruit . 盡量多吃新鮮水果。 Try to fix the football game for Tuesday. 盡量把足球賽排到星期二。 I'll try to fit my…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】實用新英文成語can cut it/cut it/cut out to be


【對焦中英翻譯】實用新英文成語can cut it/cut it/cut out to be
can cut it (idiom) 混得出名堂。  He’s already proved he can cut it in Europe.  他已經證明他在歐洲混得出名堂。 cut it (idiom) (做得)令人滿意。  I know you are trying as hard as you can, bu…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】「被煞到」的英文怎麼說?


【對焦中英翻譯】「被煞到」的英文怎麼說?
被煞到bewitched! He was bewitched by her beauty. 他被她的美貌煞到!
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】動詞profile跟discriminate都有歧視的意思,差別何在?


【對焦中英翻譯】動詞profile跟discriminate都有歧視的意思,差別何在?
1. profile 主要用於種族方面的歧視,如,It's not the first time I've been profiled.   2. discriminate 主要用於各方免得歧視,包括種族、階級、語言、思想、宗教、黨派、性別、性傾向、年齡、婚姻,如:According to the l…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】 英文教育的兩個世界


【對焦中英翻譯】 英文教育的兩個世界
1. 學校/補習班教的--如a fan of sb 某人的粉絲 My grandma is a fan of Beatles. 我祖母是披頭四的粉絲。 2. 學校沒教的--如a fan of sth 喜歡 I am a big fan of music. 我很喜歡音樂。 在第一個世界學習,你考試可以拿高分,可以讓人…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】英文單字翻譯落差有多大?以disregard為例


【對焦中英翻譯】英文單字翻譯落差有多大?以disregard為例
英文單字翻譯落差有多大?以disregard為例 大家在網路上看到disregard意思的不外是不理、不顧、蔑視、輕視等等,但我在這裡要再度強調的是,這些東西,大部分是釋義,根據字詞在文句中的意思推敲出來的語意才是翻譯,所以翻譯一定要找例句看,許多學英文、教英文的人都不清楚這道理,隨便把自己看到的釋義當翻譯,硬塞到句…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】你視為理所當然的neglect有7種中文語意!


【常用新聞英文語彙】你視為理所當然的neglect有7種中文語意!
為什麼多數人學不好英文?因為很多你視為理所當然的英文字詞翻譯,事實上並非如此,以neglect為例: (1) A little neglect may breed great mischief. 小「禍」釀大災 (2) Never neglect an opportunity for improvement. 別「放…
閱讀更多 »