【常用新聞英文語彙】當Promises不翻成承諾時的其他中文語意


Promises是大家都認識的字,但不要看到它就把它翻譯成承諾:

promise (n.)
(未來的) 希望。
Is biotech’s promise nothing more than overblown corporate hype?
生物科技未來的希望是否只是過度渲染的企業宣傳?
Cancer therapies show new promise. 癌症治療呈現新希望。

promise (vt)
可望帶來。 For these people, education promises a better life.
對這些人來說,教育可望帶來較好的生活。

promise (vi)
1出現…的跡象。
Relations between Chen and Wu never promised to be chummy.
陳、吳兩人的關係始終不曾出現親密的跡象。

2勢必。
Ideas of eBay and Google promise to transform the way we buy things.
eBay 和Google 的概念勢必改變我們購物的方式。

重要,請記住!!

你可能會喜歡這些文章: