【實用現代英文成語】中文常用的「代誌大條了」英文怎麼說?


the fat is in the fire
【釋義】事情嚴重到難以挽回的地步、事情開始有大麻煩
【翻譯】生米已成熟飯、代誌大條了
【用法】如果你想告訴人家說,他所面臨的問題已經嚴重到難以補救的地步,你可以說:The fat is in the fire.
【例句】Now, the fat’s in the fire. No way can you retract the “offer” without doing a lot of damage to the relationship.現在,生米已成熟飯,妳是不可能在不傷及雙方感情的情況下取消答應人家的事。
【例句】The fat is in the fire now that the news of the scandal has broken.代誌大條了,弊案的消息已經傳開。

你可能會喜歡這些文章: