【對焦中英翻譯】中文難翻的實用美語


台灣的口說英文,十之八九取材於美國人的日常對話,鮮少針對國人的實際需求設計,所以,很平常的中文,美語怎說,大多數人都不會,也不知從何問起,搜尋網路,講的都是牛頭不對馬嘴的東西,語境根本不對,如何求得解答?如「下課」、「下班」,你看到的,全都是無法讓你用道地美語講出下面日常中文的語詞:
1.今天幾點下課/下班?
2. 你們下課/下班了嗎?
3. 下課/下班後來找我

那要如何有效學習?唯一的途徑,就是跟隨熟悉中文,能跟你溝通的的老美,向其請教!

1. When are you done with work today?/When are you done with school today? 
2. Are you done with work today?/Are you done with school today? 
3. Come to see/visit me when you are done with work today/ Come to see/visit me when you are done with school today.
資料來源:京文出版社https://www.gainwind.com.tw/


你可能會喜歡這些文章: