網路查言行不一的英文,有曰:say one thing and do another;惟, 此句成語,意指說一套做一套,非言行不一,如:
說一套做一套
Say one thing and do another
例:他們都是說一套做一套的人,我不相信他們。
They all say one thing and do another. I don’t believe them.
They all say one thing and do another. I don’t believe them.
「言行不一」的英文,根據網路可查的例句,計有:
1. One’s acts are at variance with one’s words (or one’s actions are at variance with one’s promises)
例:政客言行不一,你怎能相信他們?
Politician’s acts are at variance with their words. How can you trust them?
2. one's conduct disagrees with one's words.
例:他言行不一。 His conduct disagrees with his words.
3. one's conduct is not consistent with what one says
例:你的言行不一。Your conduct is not consistent with what you say.
這些句子都是老外所寫,自非華人英文通瞎掰出來的可比,學子若無法區辨,自不可能寫出道地英文,實則,英文是否學到家,看你翻譯,看你寫英文即知,老是聽人家在那裏講定義,講一些有的沒的,不親自去尋找例句,比較例句,探究例句,想超越英文學習障礙,難!