【常用新聞英文語彙】談談the name of the game


談談常用新聞英文成語 the name of the game

這句話很多人都誤譯,為什麼?因為看起來很簡單,不知道是成語,就算知道是英文成語,也不知道中文該怎麼講,所以,針對這個問題,我們來好好一次搞定,希望讀者對這句英文成語有清晰完整的概念,以後再看到時不會覺得迷惑:

the name of the game

【釋義】最基本、最重要的事情或目標

【翻譯】當務之急、最重要的考量

【用法】如果你談到的某件事是必須優先處理或考慮的,你可以說:It’s the name of the game.

【例句】Sealing last week’s victory is the name of the game for now. But western governments are scrutiniz-ing closely what actually happened in Belgrade last week.

目前的當務之急是肯定上星期的勝利,可是西方政府還在密切觀察上星期貝爾格勒所發生的實際情況。

【例句】Scale and market share are the name of the game in the Net wars, and the idea of signing up viewers on several continents at once has great appeal.

在網路戰爭中,規模和市場佔有率是最重要的考量,另外在世界各大洲同時簽下客戶的想法也相當引人。

(資料來源 報章英文成語辭典 京文出版)

--
京文出版 高階英漢翻譯辭典

1.最要緊的事
The name of the game right now is “Let’s make a Deal.”
現在最要緊的事就是:把條件談好。

2.最重要的
The name of the game right now is this amnesty offer.
現在最重要的就是這個特赦案。
He understood that in today’s Thailand popularity is the name of the game.
他深知在當今的泰國,人氣是最重要的。

3.最大的目的
The name of the game is to get re-elected.
最大的目的就是爭取連任。

4.最重要的課題
For some frisky seniors, romance is now the name of the game.
對一些春心蕩漾的老人來說,談戀愛是現在最重要的課題。

5.當務之急
For effective crisis management, swift, decisive action is the name of the game today.
為了達成有效的危機管理,目前的當務之急就是採取迅速果決的行動。

--
網路辭典例句翻譯:

1.In professional sports, winning is the name of the game.
職業運動贏球是最重要的。

2.People say that in politics the name of the game is making the right friends
人家說政壇上最重要的是交對朋友。(source, Cambridge)

3.The name of the game in living a healthy life is minimizing stress.
過健康的生活,最重要的課題就是盡量減少壓力。(source: Oyster English)


你可能會喜歡這些文章: