【對焦中英翻譯】security blanket是什麼意思?


正確翻譯英文語詞

範例 security blanket
網路說明
My job is my security blanket. 我的工作給我安全感。
Don’t view your current job as your “security blanket”.
不要把你現在的工作搞得像是你的小被被。
檢視:
第一例原文又沒give,譯文的「給」從何而來?
主要是譯者不知security blanket的中文對應,只能用變通辦法交差了事,如果知道securityblanket的中文說法是「安全保障」,很容易就可依下列方式正確翻譯:
My job(我的工作) is (是)my security blanket(我的安全保障).
第二例也是因為不知其中文對應,隨便直譯強行乎巄,還把view(當)凹成(搞得),實在莫名其妙。
Security blanket還有一個意思是「避風港」,如:
My mother has always been my security blanket.家母一直都是我的避風港。
中譯英
她把祖母當避風港,二十四小時待命的生命導師.
She thinks of her Grandma as her "security blanket" and "24-hour on call life coach."



你可能會喜歡這些文章: