很多人都把這兩句話講成「以其人之道還治其人之身」,其實兩者語意不同:
1. I’m tired of him always finding faults with me. I’m going to give him a taste of his own medicine.
我受夠了他不時對我挑剔,我要以其人之道還治其人之身。
2. Its not for nothing that people are calling you names; you’re getting a taste of your own medicine.
人家罵妳不是沒有原因,妳是自食其果。
3. If he doesn’t change his behavior by reasoning, he’s going to get a taste of his own medicine.
他要是不認真改變行為,他會自食其果。