【對焦中英翻譯】annoyed with/annoyed at到底是甚麼意思?


Annoyed with/annoyed at 到底是甚麼意思?
國內學英文的現象:對看起來似乎是稀鬆平常的英文,讀者很少會去認真探討其實際語意,畢竟,無人在意「惱怒」與「氣」在口語上的差別:

1. He is annoyed at his behaviour. 他氣自己的行為。
2. Are you annoyed with me? 你氣我嗎?
3. He got annoyed with me over a minor mistake. 他為了一個小錯誤對我生氣。
4. He is highly annoyed with me. 他很氣我。

以下是annoyed with不能翻譯為「惱怒」的原因:
我女兒氣我沒買生日禮物給她。My daughter was annoyed with me for not buying her a birthday gift.



你可能會喜歡這些文章: