詳解新聞英文用語trash talk
這句話可當名詞、及物動詞跟不及物動詞使用,當名詞用時主要的意思為嘴砲,如:
The Basketball Trash Talk Hall of Fame(籃球嘴砲名人堂)
The unwritten rules of trash talk(嘴砲的不成文規定),
多用於NBA,很多英文專家告訴我,名詞trash talk有許多意思,但沒有人附上例句,我無法認同。
trash talk當及物動詞與不及物動詞使用時,主要有兩個意思,一為嘴砲、噴、打嘴砲,如:
及物動詞---
NBA Players Who Trash Talked MJ & REGRETTED IT!
嘴砲喬丹然後後悔的NBA球員
trash talk當及物動詞與不及物動詞使用時,主要有兩個意思,一為嘴砲、噴、打嘴砲,如:
及物動詞---
NBA Players Who Trash Talked MJ & REGRETTED IT!
嘴砲喬丹然後後悔的NBA球員
不及物動詞---
1. LeBron trash talks to his teammates only, blaming them for his own failures.
喇叭詹只會噴隊友,為自己的失敗怪罪他們。
2. Some players trash talk because they know they can get into other player's heads.
有些球員打嘴砲是因為他們知道他們可以讓對手分心。
為什麼要翻譯成嘴砲、噴、打嘴砲?因為這是本地球迷的說法, 很多記者翻譯成噴垃圾話,只適用例句2
trash talk的另一意思為說壞話,許多網路辭典沒有定義,所以我的翻譯受到質疑,但,從下面的諸多例句,你可以發現,trash talk不用於運動場合時,其主要語意就是說壞話:
1. What do you do about employees trash talking about you behind your back when you are their boss?(員工在你背後說你壞話,身為老闆的你,怎麼處理?)
2. My boss trash-talks my coworker to me.(老闆對我說同事壞話)
3. Are employees permitted to trash talk their employers while on the clock or on the job?
4. Here’s Why You Shouldn’t Trash Talk Your Previous Employer in an Interview.
2. Some players trash talk because they know they can get into other player's heads.
有些球員打嘴砲是因為他們知道他們可以讓對手分心。
為什麼要翻譯成嘴砲、噴、打嘴砲?因為這是本地球迷的說法, 很多記者翻譯成噴垃圾話,只適用例句2
trash talk的另一意思為說壞話,許多網路辭典沒有定義,所以我的翻譯受到質疑,但,從下面的諸多例句,你可以發現,trash talk不用於運動場合時,其主要語意就是說壞話:
1. What do you do about employees trash talking about you behind your back when you are their boss?(員工在你背後說你壞話,身為老闆的你,怎麼處理?)
2. My boss trash-talks my coworker to me.(老闆對我說同事壞話)
3. Are employees permitted to trash talk their employers while on the clock or on the job?
4. Here’s Why You Shouldn’t Trash Talk Your Previous Employer in an Interview.
翻譯問題,無須論辯,一切以例句為準。