【對焦中英翻譯】cough up 翻譯成「擠出」對嗎?


 【對焦中英翻譯】cough up 翻譯成「擠出」對嗎?
看定義翻譯的問題有讀者跟我說,在"I'll have to cough up $10,000 a year for tuition."這個句子中,cough up 翻譯成「擠出」比較妥善,是嗎? 我不禁要問:有人這樣講嗎?就是很多人不知翻譯要看語例,翻譯出來的東西,才無法傳達正確語意,還有…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】commitment(n)的16種中文語意


【常用新聞英文語彙】commitment(n)的16種中文語意
有許多我們視為理所當然,背了又背的單字,其實有不同的語意Commitment(n) 1.承諾 We hope the U.S. will fulfill the commitment it made to the Iraqis.我們希望美國能夠履行它對伊拉克人民的承諾。 2.責任 We have a commitme…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】calling (n.)的4種中文語意


【常用新聞英文語彙】calling (n.)的4種中文語意
1.志向 At an early age he was aware that his calling was to be a writer. 他從小就知道自己的志向是要當作家。 2.使命 He was convinced that he had a calling to protect this kid. 他相信他…
閱讀更多 »

【對焦中英翻譯】Honesty is the best policy的中文如何翻?


【對焦中英翻譯】Honesty is the best policy的中文如何翻?
Honesty is the best policy 其他字典譯為「誠實是最好的政策」 正解:誠實是上策 語例: In a world full of deception, it is refreshing to see someone who believes that honesty is the best po…
閱讀更多 »

【常用新聞英文語彙】運動(名)與(動)的各種英文字詞


【常用新聞英文語彙】運動(名)與(動)的各種英文字詞
運動(名) 1. exercise/working out 運動有益身體健康。Exercise/working out is good for the body. 2. exercise/workouts 做愛和其他有氧運動一樣可以防止心臟病。Sex, like other aerobic ~, can protec…
閱讀更多 »